RECOVER RESTORE AND DECOLONISE

Share:

Translated into Konyak by Rev Y. Chingang Konyak


 

Forum for Naga Reconciliation

(Naga Mongkenhanjienglak Jingne Ngaolonglaijem)

Naga Bujintoinan shonne yetamlak jeng me bangnyuha-e ülonglaitampu


 

Khoihhaopu

Forum for Naga Reconciliation (FNR), Pitt Rivers Museum (PRM) hüyange Edinburgh University mepu Naga Konjongtoiyampalan hüyange Melbourne Univeristy mepulan, ngoikülak hipak me Naga Bujintoinan toilangangnyoi me shaijem-e anglak ülam yamlak shüpjempu ngoh.

Aope PRM lan-e nyeleat (Sept.) 22, 2020 nyih iman taküplan eptam, COVOD-19 pahjaipu dak jeng me leat 5 mong me küp angphei me, iman-e tokteiye haopu me angpu kahta jüngshon yahtei. Tüowa iman-e meimeih-e lei-e shinge yahokpu me ngaipu, hüyange linge yene nganglak ükhong yoi yoi phei Britainlan ahngching hipak me yahpu kahtanyuha bujintoinan leihyetamlak. Naga bujintoinanlan-o tüopa ngangpu meitam yo me ja, hüyange Naga bujintoinan kahta jüngshon iman-e tokteiye haowe angpu mepu yahngai-e hüyange ükhoklan me tüm ang. Sha-awan, ünan me 214 Naga bujintoinan ngohpu-a (üwaan ülanglan hei kahta üwaan hei shangmin phei lingpu) toiling angnyoi me namnowe angnang.

Dr. Dolly Kikon, Naga butenjongyamnyu, hüyange Associate Professor, University of Melbourne me ngohpu nyuwe, The Guardian phei teishinyange, PRM jeng iyange, Museum Director phei shenponge Naga bujinnang me kahta me naangpu tonglak jingne tong. Tüophei me, yha-e FNR phei PRM me Naga bujintoinan jingne teingao. Monglaowe, PRM-e mongkenhahjieng toishao me ngohtüoh-e FNR te ngoine ngai, hanghe kaiye tok-heiye tüopa jengte jamshe teingaowe bujintoinan te teingaone ngailak ülam, hüyange tüopa lamponga mongkenhahjiengpu phei hüyange khongtüp meiye tampu. Tüopa shengwange PRM phei teingaopu me yaphünyange, FNR-e teingaopu me ponghap, hüyange Naga ükhonglan mong me itsheamlak jingne teingao hüyange bujintoinan jingne Naga nyoilan me nyulom-palom phei teingaopu ngoh.

PRM-e FNR phei toi linglak monghah-e lahnyik teihpu ngai-e i, “FNR-e linghümpu meitampu, ümengwinpu, mongkenhahjiengpu, hüyange pungao me Naga wanglam me teishinlak wanpu ponghaptampu toishao toman-e shingnang. Shangmulak toishao wongpong me tomante Naga bujintoinan lwngmeilan phei ülam shuwe teingaolak, woipalan hei meitamyahpulan yoi yoi ükhonglan meitam hüke ngohpute ngoikülak jingne paotüklak, iman-e aope tonglakeih leihyetampute ngoi-e”. Tüopa jongitwansheng taitam me PRM-e “ülam lingeyepute” jamlak haotam nang, mongkenhahjiengpu hei khongtüp lingeyepu meitamyahpalan phei shüpjempu kaiye juteih tei-ngai-e hüyange pungao teishinpu me shaoshipu ponghap tampute mong phalak.”

Kemlak ülam hüyange hipak itsheampu

Bujintoinan yenetampu ülam-a nyingme teiyahpu me hüyange yafün ülam yoi yoi omme. Yafün ülam-a bangnyuha nanyahpu omme, üting jeya yampu (she-o shepu ükhong ngai-e haowe yejema-a bujintoinan-a toman jing she ngaowe oklak ükhong), Naga ükhonglan mepu yoi yoi buzimnang nyanshangyang phei juteih. Ükhong mepu toijongpawe shonne yetampu janyepu tüoyangpu me yafün yange, Naga buzimnang ükhonglan (jatlan) PRM te bujintoinante tok-heiye leine peipu hüyange putahpangao jongyapu, hüyange meiye janpu hei bujintoinan yetampu.

Ümeken me jelakeih jeyahpoi hüke linglak ülam nopu me wangpeng 8 – 15 mongme yahne ok. Hüke kempu mongme, toman-e meitam yah-e yampu nanyahpu wanglam-a, ükhong nanyahpu, nyoifan yampu, bangnyuha kentamongtinglak hüyange ükhonge mongpu hüyange phomphang wanglam ngaokhüm phei neaklak. Tüotokte, hüke linglak ülam-a mongkenhahjiengpu wanglam phei hüt ne tamyange woilak, hüyange meiyetampu, lingeyahpuwe okne tampu hüyange yoi nying nyingte üpong tüowe haange yepuwe neikonyange, hüyange buzimnang lingeyahpu me teishin teikang yange hüyange linge oklak ngaokhümlan, hanghe-e yoi-e linge ngaipu me, monghümpu kahtalan.

FNR shotan me nyingtampu ja ne

FNR toimok wanglam-a ülonglailak ne shaotan me nyingtampu hüyange PRM-e nanphengpute Naga-e janpu oklak ne ünyei ne deitalak yejema-a Naga buzimnang sha-awan Museum me süngangpu yahyelak. Tüome nanglak ne ngaipu-a, ngaiphaih-e teingaolak ülam, yampu, hüyange Naga buzimnang ükhonglan (jatlan) phei teitonglak, üpainyuha ükhong, bumeinoklan, hüyange Nagaland State sorkali phei.

Hüke linglak ülamte eihyang she teihpu ngohlak, meitam yahpalan teishüp shapu hüyange ükhong woilak ülam; FNR-e ükhong min me eptampu ülam Naga jat ütüp lingyange ngohpalante nyian. FNR-e aoyin-e janpu pha tüolan phei haowe teingaopu ngoh hüyange aoyin-e üne-o janpu manpha tüolan jingne-o tan nang. Bujintoinan üpong tüolak jeng me, PRM-e shaotan me ükhonglan phei hao; hangne ima-a bujintoinan huhayim ngohtepuwe yejema-a aope tüopa üja she ilan ne ngailakeih, ükhongo tüo yo mepu she haolak wongpong. Hüke ülam-a tailam ja ne jalun; FNR-e Nagaland State sorkali phei teingao ne haolak hüyange kahtalan juteih teitam teihanlak.

FNR-e shingeyahpu-a ükhong üngang phei teingaowe, tüowa yelakpe kempu ülam ükhong lili phei paowe tampu phei hipak ja me yakai ja. FNR-e meimeih-e shingpu-a Naga kahtalan aoyin-e hüke linglakte nokpu ja ne ngohnang tüolan-e ngoikülak Naga bujintoinan jingne sholinpu yahlak.

Recover, Restore and Decolonise Team – RRaD (Tüoyepu, Lingeye hüyange Pongshei Khong)

Bujintoilam me lingeyahlak ülam yoi yoi phongpute shaomeitamne hüyange ütük-ühin lingne, FNR-e Recover, Restore and Decolonise Team – RRaD (Tüoyepu, Lingeye hüyange Pongshei Khong) she yoi wanglam üpong tüopalan phei khaoyonge tok-hei ne, meitam yahpalan-e yak yuwe yamleine woilak, hüyange bangnyuhate kentamongtinglak toimei ne lingtamlak. Naga kahtalan-e bujintoinan-a shonne yetamne taishoma-a, RRaD-e meitam yah-e wongnange jalunlak hüyange Oxford University te ükhong min me lingne oklak ngao ngaipa she ipu oklak. FNR-e Dr. Dolly Kikon hei ülao ja Naga Butenjongyampa Dr. Arkotong Longkumer, Senior Lecturer, University of Edinburgh, UK, aohepa shaawan kemnangpu PRM phei teishenpongpu ngohnangg, imnite RRaD ükhong ne mengyange jamponglak jingne yop-e tong.

RRaD-e lingeyah okpu üngang phei shaaji shehaowe ngaoyange ngaolan shaijempu, yetümtampe teishah-e ngaopu, teihjing ükhonglan, toiling jing nyoilan, janyelak ne tongpu ngaote leipu, tüolan kihpu, ükhong üjupalan phei hüyange shela-yhala lan phei tongmonge leipu; bangnyuhalante nyüoleipu, haimük laitep, leihpan jamshon haopulan kihpu. Ükhonge yakyuwe wangpu-a hüyange yelakpe ülao ükhonglan mepu shingeyah ne kemwangpu-a bujintoinan shaaji shonne yetamlak shinglak jingne.

Shaoyete kempu me, RRaD ükhonga monglaowe, khaoyonge, hüyange konjong toiyampalan maa-e om tamlak jingne khaowe eplak. Naga tribal ükhongte FNR-e yoptongpu-a RRaD phei konjongtoiyampalan haopu meilak juteih, ünyei ne üting üja she haowe yampu juwan me.

Naga Lamjong

Naga kahtalan üpong ütüopu putahpangao jingne FNR menghapu hüyange kenmong phei hüyange pungaolan phei. Nagate wanglam lamne tampu shinge peipu phei tenyihte ngoi-e peipu ja. Aope ngeteki she janpu wanglamlamtampu yalah-a teman-e juteih pha oklak ne ngohlakeih hüyange lintepu hei sha-awan üpong tüowe peipu moini phei hüolak. Ünan me, FNR-e toman toishao kaiye mongkenhahjienglak shinge yah, hüyange meiyetampu phei teman hüopu-a teman teela-e mih wanglam phang me ngohpu pungao, shaawan nyam-onge dakpu mepu meilak. Shaawan lintepu mepu ünanglak ne teman-e pungaowa khat tam ne ye-ok.

Naga me ngohpulan, shonne yetampu wongpong phei hüowe wanglam lampu phang me ünang she ngailak. Tüophei me nakshih teman-e Naga lamjong ngailak tüowe shone yetampu hüyange wanglam phang me mopyangpu tongpute jan nang. Tüote teihpu kenmong hüyange kentamongtingpu kahtalan ükhong lili mepu hüyange Naga Lamjong ngailak jingne winjailak. Shonne yetampu-a teman bujintoinan khakshupu nyoite peitampu shaha ne yeje, tüopa-a teman yoi pungao jingne wangngoi linge ngaipu hüyange pungaolan, wanglampa jeileitamne teman nying nyingke teman-e ngepu hüyange tüote lei-e lam üla ngaine hüyange ja-e ja phei teman nying nyingke shinge yahlak.

Yah-hukeipu me, shonne yetampu jenga ngaoting phei, khakshupu, nangpu, wangngoipu, nangpu wanglam, shejaopupa, hüyange üyin yaha jingne teihpu. Tüowa kenmong ta-ngaiyange ngohpu ülam hüyange lantamyangpu lüplangman-ai.

Naga Lamjonge küleihpong okpu wongpong. Aope tüopa-e ye-onge wangngoipu phei Naga juwante jan, tüopa-o teiphinpu phei, teihaangteishahpu hüyange wüngnei jat ülam me jampongpu hüyange yitwaipu-a shonne yetampu phei. Toman shangnyak-e teihpu-a shonne yetampu phei teishinpu teihpu ülam hüyange üwenlan ütam-a Naga ngohpu wanglam me kahtalan maapu jingne üla. Tüoyangpoi, kahtanyuha potangpu toman-e nge okteki, hüyange shingemanlam yenpu-a tenyihpu kahtoknyu me ünyeine juwe yen. Tüojingne, jamme nyoipu khong ao-o yejema-a nyimmeipu phei shingmanpu yampulan üyin-a khotyange ünang, yejema-a tüo mongme yakjongne mengpu tangme iman-e jonpu juteih me. Tüone menge aope nanleipu minphe-a chahwan wanglam ne, nyoingoh, leppu, üpongtüoyangpulan, hüyange yoppetongpulan-a meimeih-e, ngohpulan-a leilak, hüyange pungao me hangke ngoh hüyange kahtalan-e pungao hangke ngoh tüokih-e yakyuwe linge jonlak.

FNR hei RRaD lan-a khangeyelak hei Naga Konjong ülam me jhüngpong, Konjong, khoihngaopu, hüyange tüopa sahngpu, aope Naga lamjong itsheam hüwante üne-o ülao ükhonglan mepu-o üpong tüowe yah.

Longleng mepu lwngmei kahta jawe RRaD ükhongte iyangki, “Aope iman-a museum jant me jhotyange hangke toman pajeiyonglan chingmei me ngohlak? Iman yaha-a toloiyemeipe ngohlak”. Hangke ilakeih iyahpoi Naga bujintoinan PRM-e paotük-e ükhoklan me angne ngai yejema-a iman nyupuh Naga kahtokte yenetamlak-a, Naga kahtalan me nanglak.

Shaotan linge tampa ja ne, FNR-e teiphin-e ngaopu tahngaone shotlak eptam nang. Toman-e juteih phapu hüke toman-e shaoyete jam-e kemne meilakpa me ümeang yampu yünang. Ümeng pha-e yampu lili-a FNR te peilak jingne toman-e yoptonh nang. Hüyange loom ngao ne üne-o Naga ülam paloomte haange leihkheih tahngai.

Ngaitampu: FNR

Nyih: Lengleat 19, 2023

Share:

Recover, Restore and Decolonise

Imprint

The Recover, Restore and Decolonise (RRaD) contains information and resources relating to the history and effects of the removal and repatriation of Naga Ancestral Remains. RRaD is a website that is constantly being developed and added to. Whilst we aim to only present information on this website that is appropriate for a public space, accurate and up to date, we would like to acknowledge that there are many gaps in the information shared which comes from both the historic record and our own knowledge. Please get in touch at [email protected] or any of our social media handles in our contact page, if you would like to share any thoughts or questions with us regarding repatriation, and/or if you have any comments, queries or suggestions on how we can make this website as useful and usable as possible.

While the Recover, Restore and Decolonise (RRaD) team (including all partner organisations) have used all reasonable endeavours to ensure the information on this site is as accurate as possible, it gives no warranty or guarantee that the material, information or publication made accessible is accurate, complete, current, or fit for any use whatsoever. No reliance should be made by a user of the material, information or publication accessed via this site.

The RRaD team (including all partner organisations) accepts no liability or responsibility for any loss or damage whatsoever suffered as a result of direct or indirect use or application of any material, publication or information made accessible via the website or any of our social media handles.

The RRaD Website provides links to companies/organisations and information external to the RRaD Website. In providing such links, the RRaD team and all partner organisations do not accept responsibility for, or endorse the content or condition of, any linked site. The RRaD team (including all partner organisations) reserves the right to vary the material, information or publication on this web site without notice.

©RRaD

Images used in the website have been used with permission from the creators.

Responsible Use

The purpose of this website is to create widespread awareness about the process of repatriation and the profound impact of colonization on Naga people. Please be warned that some of the information shared here may be distressing as they reference a problematic part of history when our ancestors were referred to as ‘savages’ and ‘inferior.’ There will also be stories of our ancestors who have passed away and their remains which were taken, researched on and displayed without consent by colonizers. We request that you take the information shared here with the gravity it deserves, and we believe that you will honour our guidelines of responsible use. 

  • Please treat the information with care and sensitivity.
  • Share and reflect on the stories to assist healing and reconciliation.
  • Support and engage in the process of repatriation of our ancestral remains.
  • Respect the knowledge shared by community members and their wishes on how it should be shared.